Версия сайта для слабовидящих
20.09.2021 13:40
14

19 сентября 110 лет со дня рождения Семёна Израилевича Липкина— русского советского поэта и переводчика.

Липкин С.И.)Липкин С.И.)Липкин С.И.)Липкин С.И.)Липкин С.И.)

   Родился Семён Израилевич 19 сентября 1911 года в Одессе в семье кустаря-закройщика Израиля Ицковича Липкина, снимавшего мужскую портняжную мастерскую, где и жила вся семья. По совету Э. Г. Багрицкого в 1929 году переехал в Москву, где начал публиковать стихи в газетах и журналах. По его словам, самостоятельно выучил персидский язык. Окончил Московский инженерно-экономический институт (1937). В годы Великой Отечественной войны сражался в рядах 110-й Калмыцкой кавалерийской дивизии и Волжской военной флотилии.

     С 1934 года переводил поэзию, преимущественно эпическую, с восточных языков (в частности, аккадский эпос «Поэма о Гильгамеше», калмыцкий эпос «Джангар», киргизский эпос «Манас», памятник индийской культуры «Бхагавадгита») Переводил поэзию Кабира и Лал-Дэда для серии Библиотеки всемирной литературы. Перевел татарский эпос «Эдигей».

     Автор нескольких книг стихов и романа «Декада», воспоминаний о В. С. Гроссмане , О. Э. Мандельштаме, Г. А. Шенгели, А. А. Тарковском и др.

     Произведения Липкина насыщены сюжетами и образами из Библии, еврейскими темами. Особое место в его творчестве заняла Катастрофа («На Тянь-Шане», 1959; «Вильнюсское подворье», 1963; «Зола», «Моисей», «Памятное место» — 1967).

     В 1968 году стихотворение Липкина «Союз» было воспринято «читателями, официальной критикой и особенно пропагандистами антисионистской кампании Ю. Ивановым и Е. Евсеевым как иносказательное прославление еврейского народа». Участник альманаха Метрополь.

     В 1979 году, вместе с женой И. Л. Лиснянской и В. П. Аксёновым, вышел из СП СССР в знак протеста против исключения из него Виктора Ерофеева и Евгения Попова. В 1986 году, в начале перестройки, был восстановлен в рядах Союза писателей.

     Оригинальное творчество поэта получило полное признание лишь в 1980—1990-е годы: «Нынче Липкин как поэт, прозаик и мемуарист заслонил Липкина-переводчика». «В стихах Липкина запечатлён опыт сопротивления и выживания, опыт стойкого неприятия лжи и зла». Оставил воспоминания, в частности, о Н. А. Заболоцком.

     Источник: https://pinsklib.by/2021/08/17/semen_lipkin/   

 

 Когда в слова я буквы складывал...( Липкин С.И.)

Когда в слова я буквы складывал
И смыслу помогал родиться,
Уже я смутно предугадывал,
Как мной судьба распорядится,

Как я не дорасту до форточки,
А тело мне сожмут поводья,
Как сохраню до смерти черточки
Пугливого простонародья.

Век сумасшедший мне сопутствовал,
Подняв свирепое дреколье,
И в детстве я уже предчувствовал
Свое мятежное безволье.

Но жизнь моя была таинственна,
И жил я, странно понимая,
Что в мире существует истина
Зиждительная, неземная,

И если приходил в отчаянье
От всепобедного развала,
Я радость находил в раскаянье,
И силу слабость мне давала.